您的位置:网站首页 > 泰语阅读 
 
 
泰语阅读:中秋节的由来与传说
 

时间:2012-10-5       查看:2152 次      来源:沪江泰语

 

中秋节,农历八月十五,我国的传统节日之一。关于节日起源有很多种说法,也有很多关于这天的传说和传统。一起来看看下面这个传说,了解中秋节的由来!

ขนมไหว้พระจันทร์ทำจากการนำแป้งหมี่กับน้ำมันหมูมานวดเข้ากัน คลึงเป็นแผ่นที่มีความหนาพอประมาณ จากนั้นห่อด้วยไส้ชนิดต่างๆ ไส้ที่สำหรับขนมไหว้พระจันทร์นั้น มีหลากหลายประเภท เช่น ขนมไหว้พระจันทร์นั้น โดยทั่วไปจะห่อด้วยซานจา กุหลาบ ครีมพุทราจีน วอลนัท อัลมอนล์ เม็ดแตง ถั่วบด เป็นต้น ไส้ขนมไหว้พร ะจันทร์ในเขตพื้นที่กวางตุ้ง ซึ่งเป็นภาคใต้ของจีน มักเป็นไข่แดง เม็ดบัว โหงวยิ้ง และเส้นมะพร้าว ส่วนไส้แบบซูโจว มักเป็นกุหลาบ ถั่วบด เม็ดพุทรา พริกกับเกลือ และอาจมรการเพิ่มเม็ดสนและวอลนัทเข้าไปด้วย เมื่อห่อไส้เรียบร้อย ก็จะนำไปบรรจุเข้าไปในเบ้าทรงกลมที่เตรียมไว้ในเบ้านั้นมักมีลวดลายหรือลายลักษณ์อักษร เช่น " โจง ชิว เว่ ปิ่ง " หรือชื่ออื่นๆ เมื่อผ่านการอบและบรรจุเรียบร้อยแล้ว ก็จะส่งเข้าตลาดต่อไป

เทศกาลไหว้พระจันทร์ของทุกปี (วันที่ 15 เดือน 8 ตามปฏิทินจันทรคติของจีน) ทุกๆ ครัวเรือนจะซื้อขนมไหว้ระจันทร์มาไหว้พระจันทร์ พร้อมกับการชมพระจันทร์จนกลายเป็นประเพณีของจีนตลอดมา สำหรับประเพณีรับประทานขนมไหว้พระจันทร์ในวันไหว้นระจันทร์นั้น กล่าวคือ เกิดขึ้นเมื่อสมัยมองโกลเข้ามาปกครองแผ่นดินจีน เมื่อชาวมองโกลกดขี่ข่มเหงและทำร้ายชาวจีนอย่างโหดเหี้ยม และเพื่อควบคุมดูแลชาวจีนอย่างใกล้ชิด ชาวมองโกลจึงส่งทหารของตนไปประจำอยู่ในบ้านของชาวจีนครอบครัวละ 1 คน เป็นอันว่าชาวจีนทุกๆครัวเรือนต่างต้องเลี้ยงดูทหารมองโกล 1 คน ทหารมองโกลเหล่านี้ ยังก่อกรรมทำชั่วไปหมด ทำให้ชาวจีนขุ่นเคืองใจเป็นอย่างยิ่ง ต่อมาท่านหลิวปั๋วเวิน คิดได้วิธีหนึ่ง คือ ให้นำกระดาษเขียนข้อความ แล้วสอดไส้ไว้ในขนม เรียกร้องให้ชาวจีนทุกคนลงมือสังหารทหารมองโกลที่ประจำอยู่ในบ้านของตน อย่างพร้อมเพรียงกันในวันเพ็ญเดือนแปด ทั้งนี้เพื่อให้ชาวจีนที่ไปซื้อขนมมารับประทานกัน ต่างได้อ่านข้อความดังกล่าวและช่วยกันกระจายข่าวนี้ออกไป เพื่อก่อการปฏิวัติโดยพร้อมเพรียงกัน ณ วันเพ็ญเดือนแปด ทำให้สามารถโค่นล้มอำนาจการปกครองของมองโกลในที่สุด

เพื่อเป็นการฉลอง และรำลึกการกอบกู้แผ่นดินที่ประสบการสำเร็จ ประเพณีรับประทานขนมไหว้พระจันทร์ในวันเทศกาลดังกล่าวจึงมีการสืบทอดกันตลอดมา

ต่อมา ไม่ว่าแห่งหนใดที่มีชาวจีนเดินทางไปถึงก็จะพาประเพณีรับประทานนมไหว้พระจันทร์ ไปด้วย สำหรับขนมไหว้พระจันทร์ที่แพร่หลายในไทยนั้น เป็นแบบของกวางตุ้งโดยส่วนใหญ่ หลายปีที่ผ่านมา ขนมไหว้พระจันทร์ที่ผลิตในไทย ไม่ว่าด้านคุณภาพ รสชาติ และการบรรจุล้วนมีระดับที่สูงขึ้น แต่แน่นอน ราคาก็สูงขึ้นไปด้วย เรามีความเห็นว่า วันแห่งเทศกาลไหว้พระจันทร์ปีละหนึ่งครั้งนี้ สมาชิกในครอบครัวได้มาอยู่พร้อมหน้ากัน และรับประทานอาหารพร้อมหน้ากันภายใต้พระจันทร์เต็มดวง อันเป็นการนำความสุขสมบูรณ์มาสู่สมาชิกครอบครัวได้เป็นอย่างดี เช่นนี้ นับว่ามีคุณค่าแก่การสืบทอดและเผยแพร่ตลอดไป


参考译文:

月饼是用面粉馋上猪油和软,先擀制成比较厚的皮,然后包上各种馅。馅的种类很多,在中国北方,如北方地区的月饼,一般包入的馅有山楂、玫瑰、枣泥、胡桃、杏仁、瓜子、豆沙等;在南方如广东地区的月饼,通常包入的馅有蛋黄、莲蓉、伍仁、椰丝等;苏式的月饼,馅通常是由玫瑰、豆沙、枣仁、椒盐等,再加入些松子、胡桃,将馅包上之后,放入预先弄好的圆形模型中,模型上制有各种图案及“中秋月饼‘或”某某月饼”等字样,经过烤制而成,加上包装上市。
每年中秋节(农历八月十五日)家家户户都会买月饼拜月、赏月,这已经成为中国传统的习俗,至于中秋节有吃月饼的习俗,相传是在元朝蒙古统治中国时,因为汉人进行残酷迫害,且为了监视汉人的形动,每个汉人的家里,都派驻一个蒙古兵,这些蒙古兵却借监视之名,无恶不作,惹起公愤。后来刘伯温想出一个办法,就是在卖的面饼里加上一个纸条,号召打击在八月十五这一天,一起动手杀蒙古兵,让大家买饼吃时看见这个纸条,用以传播信息,号召同时起义。果然这个消息传遍了中国,大家就在八月十五那一天,各地同时起义,终于推翻了蒙古统治。
为庆祝和纪念汉室的光复,于是中秋节吃月饼的习俗便流传下来。
后来,凡事中国人所到的地方,都把吃月饼的习俗带到那个地方去——泰国也不例外。至于在泰国流行的月饼,多数是广式,且近几年来泰国月饼无论在质量、包装等方面,都有了提高,当然价钱也跟着提高了,我们认为一年一度的中秋节,全家团圆,共吃团圆饭,月圆人圆,欢度佳节,共叙天伦之乐,是值得继承和发扬的。

 
  最新更新文章
Mike:不管签不签出生证明 Max...
泰剧《这个平凡的男子》剧情简介 Ja...
泰星Umm晒与妻子Nat逗比照片
泰国明星Mark晒与女友Kimber...
常用泰语中文发音100句(汉语普通话...
泰国男人为什么要出家当和尚呢?
泰国10大地道小吃:泰式煎饼、泰式奶...
泰剧《新美人计2015》剧情介绍
泰国男星Push个人档案(魔幻天使男...
泰星Mike与前女友生子 儿子近照曝...
教你泰国旅游如何预订到泰国廉价机票
泰剧《魔幻天使》剧情介绍(主演:婉娜...
   热门点击文章
泰莎昂·派索克乔纶(Aff)老公So...
阿提查·春那侬(Aum,Umm)和女...
马里奥·毛瑞尔声明与女友Gubgib...
泰星Bie抛开俗世再次出家 可能退出...
泰语入门会话100句(中文标注发音)
提拉德·翁坡帕(Ken)幸福的一家杂...
杰西达邦的老婆Peach Sitam...
Pong与女友Kaew交往一周年的采...
泰国演员Ken及他的老婆介绍
泰语入门会话100句(中文标注发音)
介绍在泰国受年轻人欢迎的三款聊天工具...
泰国女星Kob的丈夫t和女儿 一家三...
Copyright©2006-2017  world68.com  All Rights Reserved  海淘网站大全
苏ICP备07500959号  苏公网安备32068402000015号